Keluaran 32:31
Konteks32:31 So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, 1 and they have made for themselves gods of gold.
Yeremia 13:17
Konteks13:17 But if you will not pay attention to this warning, 2
I will weep alone because of your arrogant pride.
I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 3
because you, the Lord’s flock, 4 will be carried 5 into exile.”
Filipi 3:18
Konteks3:18 For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.
[32:31] 1 tn As before, the cognate accusative is used; it would literally be “this people has sinned a great sin.”
[13:17] 2 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.
[13:17] 3 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”
[13:17] sn The depth of Jeremiah’s sorrow for the sad plight of his people, if they refuse to repent, is emphasized by the triple repetition of the word “tears” twice in an emphatic verbal expression (Hebrew infinitive before finite verb) and once in the noun.
[13:17] 4 tn Heb “because the
[13:17] 5 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).